tumble / stumble
tumble 和 stumble 也是一组很容易混淆的词,它们都和「跌倒、失足」有关,但侧重点不同。
先看发音:
- tumble /ˈtʌm.bəl/
类似:探-bəl - stumble /ˈstʌm.bəl/
类似:斯探-bəl
只差一个 s。
1. tumble:翻滚、摔倒、滚落(强调连续翻滚)
核心感觉:
身体失去控制,然后滚动、翻转
像球、石头、人从高处滚下来。
例句:
He tumbled down the stairs.
他从楼梯上滚了下来。
这里不是简单摔一下,而是:
楼梯 → 咕噜咕噜滚下去
The child tumbled over.
小孩摔倒了。
想象小孩跑跑跳跳,突然失去平衡,翻过去。
The rocks tumbled down the hill.
石头从山坡上滚下来。
tumble 还有几个引申:
(1) 翻筋斗
The gymnast tumbled across the floor.
体操运动员在地板上翻滚。
(2) 暴跌
这个很常见:
Stock prices tumbled.
股票价格暴跌。
为什么?
价格像从高处滚下来:
⬆️ → ⬇️⬇️⬇️
2. stumble:绊倒、踉跄(强调被什么东西绊了一下)
核心感觉:
脚被卡住 / 没站稳,然后摇摇晃晃
通常不是滚,而是:
走路 → 脚碰到东西 → 差点倒
例句:
I stumbled on the stairs.
我在楼梯上绊了一下。
注意:
不是滚下楼梯。
只是:
脚踩空:
"哎呀!"
She stumbled and almost fell.
她踉跄了一下,差点摔倒。
He stumbled over a rock.
他被一块石头绊倒了。
这里:
stumble over = 被……绊倒
一个非常好的对比:
tumble
人
↓
失去控制
↓
翻滚
↓
摔下去
例:
He tumbled down the hill.
他滚下山。
stumble
走路
↓
脚碰到障碍
↓
身体晃一下
↓
差点摔
例:
He stumbled over a stone.
他被石头绊了一下。
还有一个很有意思的区别:
stumble 可以表示「结巴」
因为说话像:
一句话 → 卡住 → 往前挪
例如:
He stumbled over his words.
他讲话结结巴巴。
不是嘴真的跌倒 😂
记忆方法:
tumble = T = Turn
T像翻转:
tumble = turn over and fall
翻滚。
stumble = S = Stop
S像突然停:
走路突然:
"st..."
被绊住。
再补一个容易混的:
| 单词 | 核心 | 中文 |
|---|---|---|
| fall | 普通掉下来 | 跌倒 |
| stumble | 被绊一下 | 踉跄 |
| trip | 脚碰障碍 | 绊倒 |
| tumble | 翻滚摔下 | 滚落 |
比如:
I tripped and stumbled, then tumbled down the hill.
这句话很形象:
我被绊了一下,踉跄几步,然后滚下山坡。
三个词全部串起来。😄